Chúa Nhật thứ 17 TN năm A





Thứ Hai trong tuần 17 TN ngày 31 tháng 7, thánh I-nha-xi-ô thành Lôi-ô-la, Linh mục. Lễ nhớ.


Bài đọc: Xh 32, 15-24. 30-34

Đáp ca: Tv 105, 19-20. 21-22. 23

Phúc âm: Mt 13, 31-35


Thứ Ba trong tuần 17 TN ngày 1 tháng 8, thánh An-phong-sô Ma-ri-a Li-gô-ri, Giám mục, Tiến sĩ Hội Thánh. Lễ nhớ.


Bài đọc: Xh 33, 7-11; 34, 5b-9. 28

Đáp ca: Tv 102, 6-7. 8-9. 10-11. 12-13

Phúc âm: Mt 13, 36-43


Thứ Tư trong tuần 17 TN ngày 2 tháng 8

Bài đọc: Xh 34, 29-35

Đáp ca: Tv 98, 5. 6. 7. 9

Phúc âm: Mt 13, 44-46


Thứ Năm trong tuần 17 TN ngày 3 tháng 8

Bài đọc: Xh 40, 14-19. 32-36

Đáp ca: Tv 83, 3. 4. 5-6a và 8a. 11

Phúc âm: Mt 13, 47-53


Thứ Sáu trong tuần 17 TN ngày 4 tháng 8, thánh Gio-an Ma-ri-a Vi-a-nê, Linh mục. Lễ nhớ.

Bài đọc: Lv 23, 1. 4-11. 15-16. 27. 34b-37

Đáp ca: Tv 80, 3-4. 5-6ab. 10-11ab

Phúc âm: Mt 13, 54-58


Thứ Bảy trong tuần 17 TN ngày 5 tháng 8

Bài đọc: Lv 25, 1. 8-17

Đáp ca: Tv 66, 2-3. 5. 7-8

Phúc âm: Mt 14, 1-12


Chúa Nhật lễ Chúa Hiển Dung ngày 6 tháng 8

Bài đọc I: Đn 7, 9-10. 13-14

Đáp ca: Tv 96, 1-2. 5-6. 9

Bài đọc II: 2 Pr 1, 16-19

Phúc âm: Mt 17, 1-9


HỌC HỎI KINH THÁNH


Chúa Nhật lễ Chúa Hiển Dung năm A


Phúc âm: Mt 17, 1-9


1 Sáu ngày sau, Ðức Giêsu đem các ông Phêrô, Giacôbê và Gioan là em ông Giacôbê đi theo bên mình. Người đưa các ông đi riêng ra một chỗ, tới một ngọn núi cao. 2 Rồi Người biến đổi hình dạng trước mặt các ông. Dung nhan Người chói lọi như mặt trời, và y phục Người trở nên trắng tinh như ánh sáng. 3 Và kìa các ông thấy ông Môsê và ông Êlia hiện ra đàm đạo với Người. 4 Bấy giờ ông Phêrô thưa với Ðức Giêsu rằng: "Lạy Ngài, chúng con ở đây, hay quá! Nếu Ngài muốn, con xin dựng tại đây ba cái lều, Ngài một cái, ông Môsê một cái, và ông Êlia một cái". 5 Ông còn đang nói, thì kìa có đám mây sáng ngời bao phủ các ông, và kìa có tiếng từ đám mây phán rằng: "Ðây là Con yêu dấu của Ta, Ta hài lòng về Người. Các ngươi hãy vâng nghe lời Người!" 6 Nghe vậy, các môn đệ kinh hoàng, ngã sấp mặt xuống đất. 7 Bấy giờ Ðức Giêsu lại gần, chạm vào các ông và bảo: "Chỗi dậy đi, đừng sợ!" 8 Các ông ngước mắt lên, không thấy ai nữa, chỉ còn một mình Ðức Giêsu mà thôi. 9 Ðang khi thầy trò từ trên núi xuống, Ðức Giêsu truyền cho các ông rằng: "Ðừng nói cho ai hay thị kiến ấy, cho đến khi Con Người từ cõi chết chỗi dậy".


(Bản dịch nhóm CGKPV)


Suy niệm


1. Muốn có một kinh nghiệm nào đó về Thiên Chúa, muốn gặp gỡ Ngài, nhất thiết chúng ta phải ra khỏi đời sống thường ngày xô bồ náo nhiệt và được chính Ngài dẫn dắt. Người ta vẫn nói rằng có thể và phải gặp Thiên Chúa giữa lòng cuộc sống này. Điều này không sai, và còn cần thiết cho chúng ta là những người thường xuyên sống và dấn thân giữa lòng xã hội với những vấn đề và biết bao cuộc gặp gỡ với người khác. Nhưng để có thể gặp Chúa trong cuộc đời và cộng tác với Ngài, chúng ta đã phải thường xuyên gặp Ngài trong nơi cô tịch, trong thinh lặng, riêng tư: chúng ta đã thường xuyên được Ngài bao phủ “trong đám mây sáng chói”.


2. Phêrô đã thưa với Đức Giêsu: “Lạy Ngài (= Chúa)”, nhưng rất có thể theo nghĩa là đế vương, vị thống lãnh, hơn là Messiah vinh quang. Đức Kitô mà Chúa Cha (và hôm nay, Hội Thánh) giới thiệu là Chúa Tể, nhưng đặc biệt là ngôn sứ, là nhà lập pháp được ủy nhiệm của thời đại mới, Đấng mà loài người phải lắng nghe, nghĩa là vâng phục. Quan niệm của Phêrô không do Thiên Chúa hướng dẫn, nên sai lạc; các đề nghị của Chúa Cha, trong đó có hàm chứa cả những lời loan báo về số phận cuối cùng, trần thế và thiên quốc, của Đức Kitô, mới là những đề nghị đúng đắn mà loài người phải đón nhận.


3. Tất cả những gì Israel vẫn ước mong nay đã trở thành hiện thực. Điều mới mẻ là nhân vật được biến đổi hình dạng. Người không từ trời xuống đất, mà chính là trời xuống với đất. Người không nói, mà chính tiếng nói từ trời lên tiếng. Cuối cùng, điều chính yếu là kể từ nay, Đấng mà ta phải lắng nghe (vâng phục) không còn phải là Đức Chúa (Yhwh) mà là Đức Giêsu, Đấng đang ở đó. Con người này là Đấng mạc khải, là chính Đức Chúa.


4. Sự biến hình Thánh Thể của Chúa Giêsu đối với Người hệ tại không phải là tỏ vinh quang của Người ra bên ngoài, nhưng là che giấu vinh quang ấy đi dưới những hình bí tích. Tuy nhiên, vì đã trung thành lắng nghe lời của Con yêu dấu để được Người dạy dỗ về mầu nhiệm này, chúng ta nhạn ra Người đang hiện diện dưới dạng bánh thánh và Phêrô có thể kêu lên: “Lạy Chúa, ở đây thật là hay!”. Sau đó, cần có can đảm mà phụng sự Người trong nếp sống khiêm tốn mỗi ngày.


5. Hội Thánh đang dấn thân thi hành sứ mạng Đức Giêsu đã giao phó cho Nhóm Mười Một trên núi (x. Mt 28,16-20). Để có thể tiếp tục chu toàn sứ mạng, Hội Thánh luôn nhớ bài học Đức Giêsu để lại trên núi kia, khi Người từ chối các gợi ý của Satan, cũng như lời giới thiệu của Chúa Cha trên núi nọ, khi Người giới thiệu Đức Giêsu là Con yêu dấu của Người, là điển hình cho chúng ta, là Đấng sẽ ban cho chúng ta những giáo huấn giúp chúng ta trở thành gia đình đích thực của Thiên Chúa.


(Lm PX Vũ Phan Long, ofm)


Feast of the Transfiguration of the Lord – Year A


Gospel: Mt 17:1-9


Jesus took Peter, James, and his brother, John, and led them up a high mountain by themselves.And he was transfigured before them; his face shone like the sun and his clothes became white as light. And behold, Moses and Elijah appeared to them, conversing with him. Then Peter said to Jesus in reply, "Lord, it is good that we are here. If you wish, I will make three tents here, one for you, one for Moses, and one for Elijah." While he was still speaking, behold, a bright cloud cast a shadow over them, then from the cloud came a voice that said, "This is my beloved Son, with whom I am well pleased; listen to him." When the disciples heard this, they fell prostrate and were very much afraid. But Jesus came and touched them, saying, "Rise, and do not be afraid." And when the disciples raised their eyes, they saw no one else but Jesus alone.


As they were coming down from the mountain, Jesus charged them, "Do not tell the vision to anyone until the Son of Man has been raised from the dead."


(http://www.usccb.org)


Reflection


Sunglasses have become so much a fashion accessory - some people consider them really cool - that we sometimes forget their real purpose. Sunglasses offer us many more important benefits than making a fashion statement. They make us more comfortable in very bright light, filter out harmful ultraviolet rays, protect the eyeballs and tender skin around the eyes from sunburn and the serious consequences that can come from that. It would seem that the transfiguration would have been a sunglasses moment for Peter, James, and John! They needed to be shielded not only from the brightness that surrounded Jesus in the transfiguration, but also from the full revelation of their own participation in Jesus’ glory and what that participation would cost them: their very lives. Surely a sunglasses moment: before the three apostles’ very eyes Jesus’ “face shone like the sun” and “his clothes became white as light.” These images convey more than ordinary brightness, however, from which we naturally want to shield our eyes. Jesus “was transfigured before them.” Something entirely new was happening. He was entirely changed. The apostles were given a glimpse of what was to come - not simply his death, but the risen Life that the Father would give him. Something entirely new was happening to Jesus, and it would happen to them. While Jesus is transfigured, “Moses and Elijah appeared to them, / conversing with him.” Peter, James, and John were given a glimpse of the “old.” Moses and Elijah represent the law and prophecy of the old covenant. But with Jesus’ transfiguration, we see the promise of change, of something entirely new taking place. When the voice from the cloud tells the three apostles to “listen to” Jesus, they will hear something new, they will be challenged to embrace something new, they will be called to participate in a mystery only now being revealed in its fullness. They could not be prepared, however, for the “new” Jesus was inaugurating: that human flesh can shine with the glory of God; that death is not the end, rising “from the dead” is. Peter wants to pitch tents and stay in the brightness and promise. But this cannot be. They must come “down from the mountain” and travel with Jesus to Jerusalem, through their denials and doubts, through their dying to their old lives and selves, through the “old” into the “new.” Only then can they grasp the extent to which God desires to possess us, to draw us into divine Life, to nurture us into the new covenant, the new relationship, God wishes to have with us through the divine Son. Jesus’ new covenant promises us a share in his risen Life. In the transfiguration of Jesus, Peter, James, and John see their own glorification. And so do we.


To the point:


Moses and Elijah represent the law and prophecy of the old covenant. When the voice from the cloud tells Peter, James, and John to “listen to” Jesus, they will hear something new. They were not prepared, however, for the “new” Jesus was inaugurating: that human flesh can shine with the glory of God; that death is not the end, rising “from the dead” is. Jesus’ new covenant promises us a share in his risen Life. In the transfiguration of Jesus, Peter, James, and John see their own glorification. And so do we.


(Source: Living Liturgy 2017)