Chúa Nhật thứ 8 mùa Thường niên năm A




Chúa Nhật thứ 8 mùa Thường niên năm A

Thứ Hai trong tuần 8 TN ngày 27 tháng 2
Bài đọc: Hc 17, 20-28
Đáp ca: Tv 31, 1-2. 5. 6. 7
Phúc âm: Mc 10, 17-27

Thứ Ba trong tuần 8 TN ngày 28 tháng 2
Bài đọc: Hc 35, 1-15
Đáp ca: Tv 49, 5-6. 7-8. 14 và 23
Phúc âm: Mc 10, 28-31

Thứ Tư trong tuần 8 TN ngày 1 tháng 3, thứ Tư lễ tro. Giữ chay và kiêng thịt.
Bài đọc 1: Ge 2, 12-18
Đáp ca: Tv 50, 3-4. 5-6a. 12-13. 14 và 17
Bài đọc 2: 2 Cr 5, 20 - 6, 2
Phúc âm: Mt 6, 1-6. 16-18

Thứ Năm ngày 2 tháng 3
Bài đọc: Đnl 30, 15-20
Đáp ca: Tv 1, 1-2. 3. 4 và 6
Phúc âm: Lc 9, 22-25

Thứ Sáu ngày 3 tháng 3
Bài đọc: Is 58, 1-9a
Đáp ca: Tv 50, 3-4. 5-6a. 18-19
Phúc âm: Mt 9, 14-15

Thứ Bảy ngày 4 tháng 3
Bài đọc: Is 58, 9b-14
Đáp ca: Tv 85, 1-2. 3-4. 5-6  
Phúc âm: Lc 5, 27-32

Chúa Nhật thứ 1 mùa Chay năm A ngày 5 tháng 3
Bài đọc I: St 2, 7-9; 3, 1-7
Đáp ca: Tv 50, 3-4. 5-6a. 12-13. 14 và 17
Bài đọc II: Rm 5, 12-19
Phúc âm: Mt 4, 1-11

HỌC HỎI KINH THÁNH

Chúa Nhật thứ 1 mùa Chay năm A

Phúc âm: Mt 4, 1-11

1 Bấy giờ Ðức Giêsu được Thần Khí dẫn vào hoang địa, để chịu quỷ cám dỗ. 2 Người ăn chay ròng rã bốn mươi đêm ngày, và sau đó, Người thấy đói. 3 Bấy giờ tên cám dỗ đến gần Người và nói: "Nếu ông là Con Thiên Chúa, thì truyền cho những hòn đá này hóa bánh đi!" 4 Nhưng Người đáp: "Ðã có lời chép rằng: Người ta sống không chỉ nhờ cơm bánh, nhưng còn nhờ mọi lời miệng Thiên Chúa phán ra". 5 Sau đó, quỷ đem Người đến thành thánh, và đặt Người trên nóc đền thờ, 6 rồi nói với Người: "Nếu ông là Con Thiên Chúa, thì gieo mình xuống đi! Vì đã có lời chép rằng: Thiên Chúa sẽ truyền cho thiên sứ lo cho bạn, và thiên sứ sẽ tay đỡ tay nâng, cho bạn khỏi vấp chân vào đá". 7 Ðức Giêsu đáp: "Nhưng cũng đã có lời chép rằng: Ngươi chớ thử thách Ðức Chúa là Thiên Chúa của ngươi". 8 Quỷ lại đem Người lên một ngọn núi cao, và chỉ cho Người thấy tất cả các thế gian, và vinh hoa lợi lộc của các nước ấy, 9 và bảo rằng: "Tôi sẽ cho ông tất cả những thứ đó, nếu ông sấp mình bái lạy tôi". 10 Ðức Giêsu liền nói: "Xatan kia, xéo đi! Vì đã có lời chép rằng: Ngươi phải bái lạy Ðức Chúa là Thiên Chúa của ngươi, và phải thờ phượng một mình Người mà thôi". 11 Thế rồi quỷ bỏ Người mà đi, và kìa các sứ thần tiến đến hầu hạ Người.

(Bản dịch nhóm CGKPV)

Suy niệm 

1. Trung thành đọc và suy gẫm Lời Chúa, chúng ta sẽ khám phá ra liên tục lòng nhân ái của Thiên Chúa đối với chúng ta. Từ đó, chúng ta có thể yên tâm phó thác cuộc sống cho Ngài, không phải tính toán để bảo vệ cuộc sống mình, để rồi rơi vào các cám dỗ. Cám dỗ luôn luôn xoay quanh Lời Chúa, hoặc để vi phạm hoặc để lái Lời Chúa khỏi ý nghĩa đúng đắn. Con rắn mưu mô trong St 3 đã bóp méo Lời Chúa: “Có thật Thiên Chúa bảo: ‘Các ngươi không được ăn hết mọi trái cây trong vườn không? … ‘Chẳng chết chóc gì đâu! Nhưng Thiên Chúa biết ngày nào ông bà ăn trái cây đó, mắt ông bà sẽ mở ra…” (St 3,1.5). Tên cám dỗ trong bài Tin Mừng Mt đã bảo Đức Giêsu dùng Lời Chúa để biến đá thành bánh hoặc đã uốn nắn ý nghĩa của Thánh vịnh để đưa Đức Giêsu đến chỗ thử thách Thiên Chúa. Đức Giêsu không áp đảo Lời Chúa; Người vâng phục Lời Chúa, Người nhận Lời Chúa từ Thiên Chúa. 

2. Quỷ đã đề nghị cho Ađam trở thành Thiên Chúa (St 3,5). Nó cũng gợi ý cho Đức Kitô sử dụng quyền lực thiên sai của mình như một đặc quyền hay như một vũ khí. Nói cho cùng, tội lỗi luôn luôn là một ý chí hùng cường. Thế mà Thiên Chúa lại cứu con người khỏi tội lỗi bằng sự yếu đuối của Đức Kitô. Muốn được Thiên Chúa can thiệp tức khắc vào đời sống mình có nghĩa là nghi ngờ sự quan phòng thông thường của Ngài, nghi ngờ quyền năng và lòng nhân lành của Ngài. Ai thử thách Thiên Chúa, thì không có đức tin hoặc có một đức tin đang chao đảo, nên mới chờ đợi các phép lạ.

3. Các cám dỗ không chỉ là chuyện một ngày hay bốn mươi ngày, mà là cả đời Đức Giêsu. Luôn luôn có những sức mạnh bên ngoài, như các môn đệ (Mt 16,22), các kẻ thù (12,38; 27,41), và cả những khát vọng của bản thân Người (26,39; 27,46) tìm cách đưa Người đi theo nẻo đường quỷ vạch ra cho Người. Người đã chọn, Người sẽ phải liên tục chọn nói “không” với quỷ và thưa “xin vâng” với Chúa Cha (x. Dt 5,8).

4. Đức Giêsu nói “không” với quỷ, nhưng cũng phải nói “không” với chính mình, bởi vì con đường Người theo kềm hãm các khát vọng và những đòi hỏi của bản tính tự nhiên. Các phản ứng của Người trước đau khổ, những tủi nhục, những thất bại, thì cũng giống như mọi người. Người không thể phạm tội, nhưng Người có thể chọn con đường chung của mọi người, là sự thỏa thuê. Vinh quang không phải là một tội, mà còn là một quyền Người có thể dùng. Sự rút lui của quỷ chứng tỏ đây không những là một chiến thắng của chủ trương Mêsia khiêm nhường và phục vụ như tôi tớ, mà còn là một chiến thắng riêng của Đức Giêsu. Người đã không nhường bước cho một nẻo đường tiện nghi thoải mái, đã không muốn hưởng trước một thành công; nhưng Người đã tôn trọng con đường đã được chọn cho Người dù phải hy sinh, thiệt thòi. Rời khỏi hoang địa, không những Người được thánh hiến mà còn đủ tư cách Mêsia.  

(Lm PX Vũ Phan Long, ofm)

First Sunday of Lent – Year A

Gospel: Mt 4:1-11

At that time Jesus was led by the Spirit into the desert to be tempted by the devil. He fasted for forty days and forty nights, and afterwards he was hungry. The tempter approached and said to him, "If you are the Son of God, command that these stones become loaves of bread." He said in reply, "It is written: One does not live on bread alone, but on every word that comes forth from the mouth of God."

Then the devil took him to the holy city, and made him stand on the parapet of the temple, and said to him, "If you are the Son of God, throw yourself down. For it is written: He will command his angels concerning you and with their hands they will support you, lest you dash your foot against a stone." Jesus answered him, "Again it is written, You shall not put the Lord, your God, to the test." Then the devil took him up to a very high mountain, and showed him all the kingdoms of the world in their magnificence, and he said to him, "All these I shall give to you, if you will prostrate yourself and worship me." At this, Jesus said to him, "Get away, Satan! It is written: The Lord, your God, shall you worship and him alone shall you serve."

Then the devil left him and, behold, angels came and ministered to him.

(http://www.usccb.org)

Reflection

Flip Wilson was an African-American comedian-actor, the first to have his own variety show, The Flip Wilson Show, dating to the early 1970s. One of his delightful characters was Geraldine Jones. In a famous routine where Geraldine is dodging responsibility for buying a new dress, she names all the lures of the devil who is tempting her: you would look good in it, it’s on sale, it’s your size, it has a lot of flowers, no charge to try it on, the devil shoved me in the door. She summarizes by saying, “The devil made me do it.” It became her catchphrase whenever she did not want to face up to having made an inappropriate choice. Ah, it’s so easy to say “The devil made me do it.” It’s so easy to blame everything and everybody else for choices we make that change us not for the better, that hurt others, that lead us down a destructive path. How easily Jesus could have turned those stones into bread to satisfy his hunger! How easily he could have used his divine power to command all the heavenly bodies to support and protect him. How easily he could have been given “all the kingdoms of the world.” These temptations did not fool Jesus. He was not interested in the lures of this world. His kingdom was not of this world. His work was not self-promotion, but the glory of his Father and the salvation of those he came to serve. His mission was to tempt us to let go of ourselves, to come to God with unified hearts, to embrace the self-emptying that brings the greatest wealth: Life everlasting. The Spirit led Jesus into the desert to be tempted by the devil to exercise self- serving power, to preserve his well-being, to seek worldly wealth. That same Spirit leads us into the desert of ourselves to encounter the demons within us, to encounter the Father’s mercy and forgiveness, to encounter Jesus calling us to align our lives more closely with his. We are first grafted onto Christ at our bap- tism. We are plunged into the cleansing waters to be raised up to new Life. We commit ourselves to goodness and profess our relationship to God. The strength of our baptismal commitment to God must be honed in the desert of ourselves where, stripped of all that distracts us, we stand naked and hungry before Truth. Only then can we be transformed. Only then are we transformed by God into beloved daughters and sons, sisters and brothers in Christ.

To the point:

The Spirit led Jesus into the desert to be tempted by the devil to exercise self-serving power, to preserve his well-being, to seek worldly wealth. That same Spirit leads us into the desert of ourselves to encounter the demons within us, to encounter the Father’s mercy and forgiveness, to encounter Jesus calling us to align our lives more closely with his. The strength of our bap- tismal commitment to God must be honed in the desert of ourselves where, stripped of all that distracts us, we stand naked and hungry before Truth. Only then can we be transformed.

(Source: Living Liturgy 2017)