Chúa Nhật thứ 7 TN năm A
Bài đọc: Hc 1, 1-10
Đáp ca: Tv 92, 1ab. 1c-2. 5
Phúc âm: Mc 9, 13-28
Thứ Ba trong tuần 7 TN ngày 21 tháng 2
Bài đọc: Hc 2, 1-13
Đáp ca: Tv 36, 3-4. 18-19.
27-28. 39-40.
Phúc âm: Mc 9, 29-36
Thứ Tư trong tuần 7 TN ngày 22 tháng 2, lễ lập
Tông Tòa Thánh Phêrô. Lễ kính.
Bài đọc: 1 Pr 5, 1-4
Đáp ca: Tv 22, 1-3. 4. 5. 6
Phúc âm: Mt 16, 13-19
Thứ Năm trong tuần 7 TN ngày 23 tháng 2
Bài đọc: Hc 5, 1-10
Đáp ca: Tv 1, 1-2. 3. 4 và 6
Phúc âm: Mc 9, 40-49
Thứ Sáu trong tuần 7 TN ngày 24 tháng 2
Bài đọc: Hc 6, 5-17
Đáp ca: Tv 118, 12. 16. 18.
27. 34. 35.
Phúc âm: Mc 10, 1-12
Bài đọc: Hc 17, 1-13
Đáp ca: Tv 102, 13-14. 15-16. 17-18a.
Phúc âm: Mc 10, 13-16
Bài đọc I: Is 49, 14-15
Đáp ca: Tv 61, 2-3. 6-7. 8-9ab.
Bài đọc II: 1 Cr 4, 1-5
HỌC HỎI KINH THÁNH
Chúa Nhật thứ 8 TN năm A
Phúc âm: Mt 6, 24-34
24 "Không ai có thể làm tôi hai chủ, vì hoặc sẽ ghét chủ này mà yêu
chủ kia, hoặc sẽ gắn bó với chủ này mà khinh dể chủ nọ. Anh em không thể vừa
làm tôi Thiên Chúa vừa làm tôi Tiền Của được. 25 "Vì vậy Thầy bảo cho anh
em biết: đừng lo cho mạng sống: lấy gì mà ăn; cũng đừng lo cho thân thể: lấy gì
mà mặc. Mạng sống chẳng trọng hơn của ăn, và thân thể chẳng trọng hơn áo mặc
sao? 26 Hãy xem chim trời: chúng không gieo, không gặt, không thu tích vào kho;
thế mà Cha anh em trên trời vẫn nuôi chúng. Anh em lại chẳng quý giá hơn chúng
sao? 27 Hỏi có ai trong anh em có thể nhờ lo lắng mà kéo dài đời mình thêm được
dù chỉ một gang không? 28 Còn về áo mặc cũng thế, lo lắng làm gì? Hãy ngắm xem
hoa huệ ngoài đồng mọc lên thế nào mà rút ra bài học: chúng không làm lụng,
không kéo sợi; 29 thế mà, Thầy bảo cho anh em biết: ngay cả vua Salômôn, dù
vinh hoa tột bậc, cũng không mặc đẹp bằng một bông hoa ấy. 30 Vậy nếu hoa cỏ
ngoài đồng, nay còn, mai đã quẳng vào lò, mà Thiên Chúa còn mặc đẹp cho như thế,
thì huống hồ là anh em, ôi những kẻ kém tin! 31 Vì thế, anh em đừng lo lắng tự
hỏi: ta sẽ ăn gì, uống gì, hay mặc gì đây? 32 Tất cả những thứ đó, dân ngoại vẫn
tìm kiếm. Cha anh em trên trời thừa biết anh em cần tất cả những thứ đó. 33 Trước
hết hãy tìm kiếm Nước Thiên Chúa và đức công chính của Người, còn tất cả những
thứ kia, Người sẽ thêm cho. 34 Vậy, anh em đừng lo lắng về ngày mai: ngày mai,
cứ để ngày mai lo. Ngày nào có cái khổ của ngày ấy.
(Bản dịch nhóm CGKPV)
Suy niệm
1. Tác giả Mt có trước mắt tình cảnh tuyệt vọng của những người đói khát
và nỗi lo lắng của đám đông những người nghèo túng. Ngài nhắc cho họ nhớ đến
lòng nhân lành, lòng quảng đại của Đấng Tạo hóa. Tuy nhiên, tác giả không cổ võ
sự biếng nhác, ăn bám, ươn lười, nhưng là sự năng nổ, khi nhớ rằng Thiên Chúa
đã ký thác vũ trụ cho con người làm chủ (x. St 1,27-28).
2. Nhiệm vụ trần thế phát xuất từ Thiên Chúa, mà Thiên Chúa thì không miễn
chuẩn cho con người khỏi phải tìm kiếm, khỏi phải mệt nhọc, băn khoăn nhằm giải
phóng đất đai khỏi sỏi đá gai góc và làm cho nó nên phì nhiêu mà sinh hoa kết
quả (St 2–3). Tìm ra những cách thức tốt mà làm việc có thể là dấu chỉ về tình
yêu đối với Thiên Chúa và người anh em rõ ràng hơn là sự “tách biệt khỏi các sự
vật”, bởi vì người ta đang đưa đến chỗ hoàn tất công trình mà Đấng Tạo hóa đã
ký thác cho loài người.
3. Khi bảo chúng ta chọn Thiên Chúa làm chủ nhân duy nhất, Đức Giêsu
không hề có ý nói là Thiên Chúa cần chúng ta, hoặc Thiên Chúa muốn dùng chúng
ta làm gì cho Ngài. Lý do duy nhất, đó là chúng ta không thể tìm được hạnh phúc
ở bên ngoài Thiên Chúa. Ngài là của cải vô biên, còn chúng ta là sự nghèo nàn
vô biên. Do đó, đòi hỏi này cuối cùng lại là một cách Thiên Chúa tỏ bày tình
yêu đối với chúng ta. Thiên Chúa đoái thương nghiêng mình xuống trên chúng ta
là thọ tạo của Ngai, và dùng tiếng nói của Đức Giêsu mà nhắc lại cho chúng ta
nhớ định mệnh đích thực của chúng ta.
4. Hội Thánh hôm nay phải đặt mình trước đòi hỏi sống niềm tin tưởng nơi
Thiên Chúa, rồi tự hỏi: sự nghèo khó, việc sống ơn gọi, hoặc sự từ bỏ việc làm
có thể có ý nghĩa gì trong việc phụng sự Nước Thiên Chúa. Bản văn không cung cấp
một giải pháp, nhưng cho những hướng phải theo và mở chúng ta ra với những chọn
lựa mà chính chúng ta phải cân nhắc để đi đến quyết định.
(Lm PX Vũ Phan
Long, ofm)
Eighth Sunday in Ordinary Time –
Year A
Gospel: Mt 6:24-34
Jesus said to his disciples: "No one can serve two masters. He will
either hate one and love the other, or be devoted to one and despise the other.
You cannot serve God and mammon.
"Therefore I tell you, do not worry about your life, what you will
eat or drink, or about your body, what you will wear. Is not life more than
food and the body more than clothing? Look at the birds in the sky; they do not
sow or reap, they gather nothing into barns, yet your heavenly Father feeds
them. Are not you more important than they? Can any of you by worrying add a
single moment to your life-span? Why are you anxious about clothes? Learn from
the way the wild flowers grow. They do not work or spin. But I tell you that
not even Solomon in all his splendor was clothed like one of them. If God so
clothes the grass of the field, which grows today and is thrown into the oven
tomorrow, will he not much more provide for you, O you of little faith? So do
not worry and say, 'What are we to eat?' or 'What are we to drink?'or 'What are
we to wear?' All these things the pagans seek. Your heavenly Father knows that
you need them all. But seek first the kingdom of God and his righteousness, and
all these things will be given you besides. Do not worry about tomorrow;
tomorrow will take care of itself. Sufficient for a day is its own evil."
(http://www.usccb.org)
Reflection
This gospel is full of questions, just as our everyday living is. We
struggle with providing for our needs, having enough for retirement, worrying
about paying mounting bills. And so we often ask, how will we manage? Where
will we be in ten years? How can we not worry? Amidst the myriad questions that
fill this gospel and daily living, we must strike a balance between having an
overly confident trust in ourselves and our own abilities, on the one hand, and
not having too naive a dependence on God on the other hand. Everyday living
requires that we both engage with providing ourselves with what we need as well
as turning ourselves to God who provides all. It’s all about perspective and
Jesus tells us what is a proper perspective: we are to “seek first the kingdom
of God and his righteousness.” In all we do, we must keep God and right relationship
before us as our guiding perspective. The issue of the gospel is not our time
and concerns; the issue is who or what master controls our decisions and their
outcomes. Beginning with the conviction that God cares and provides for us, our
only overriding worry ought to be how strong we seek God and divine
righteousness. It is natural to worry about immediate things that affect our daily
living like food and shelter, job security and paying bills. We usually don’t
worry about ultimate things. Our own short- sightedness can leave us quite
impoverished. Jesus challenges us to a longer view: “seek first the kingdom of
God and his righteousness.” With this perspective our wealth is assured, but it
is not a wealth counted by met needs, worry-free security, or material
possessions. The wealth God offers is the Life given those embraced by God’s
tender love - Life lived today, tomor- row, and for eternity. Jesus tells us
that we cannot serve “two masters.” Clearly, he is pitting exclusive concern
(“worry”) with ourselves, our wants, our needs against singlemindedly seeking
“the kingdom of God and his righteousness.” We are not to neglect our legitimate
needs, but to keep them in proper perspective. We must “not worry” but look
beyond today and even tomorrow. In everything we do, we must serve only one
Master, the God who lavishly provides and cares for us - today, tomorrow, and
even unto fullness of Life forever.
To the point:
In this gospel Jesus tells us that we cannot serve “two masters.”
Clearly, he is pitting exclusive concern (“worry”) with ourselves, our wants,
our needs against single-mindedly seeking “the kingdom of God and his righteousness.”
We are not to neglect our legitimate needs, but to keep them in proper
perspective. We must “not worry” but look beyond today and even tomorrow. In
everything we do, we must serve only one Master, the God who lavishly pro-
vides and cares for us - today, tomorrow, and even unto fullness of Life
forever.
(Source: Living Liturgy 2017)