Chúa Nhật thứ 5 mùa Phục Sinh năm A




Chúa Nhật thứ 5 mùa Phục Sinh năm A

Thứ Hai trong tuần 5 PS ngày 15 tháng 5
Bài đọc: Cv 14, 5-17
Đáp ca: Tv 113B, 1-2. 3-4. 15-16
Phúc âm: Ga 14, 21-26

Thứ Ba trong tuần 5 PS ngày 16 tháng 5
Bài đọc: Cv 14, 18-27
Đáp ca: Tv 144, 10-11. 12-13ab. 21
Phúc âm: Ga 14, 27-31a

Thứ Tư trong tuần 5 PS ngày 17 tháng 5
Bài đọc: Cv 15, 1-6
Đáp ca: Tv 121, 1-2. 3-4a. 4b-5
Phúc âm: Ga 15, 1-8

Thứ Năm trong tuần 5 PS ngày 18 tháng 5
Bài đọc: Cv 15, 7-21
Đáp ca: Tv 95, 1-2a. 2b-3. 10
Phúc âm: Ga 15, 9-11

Thứ Sáu trong tuần 5 PS ngày 19 tháng 5
Bài đọc: Cv 15, 22-31
Đáp ca: Tv 56, 8-9. 10-12
Phúc âm: Ga 15, 12-17

Thứ Bảy trong tuần 5 PS ngày 20 tháng 5
Bài đọc: Cv 16, 1-10
Đáp ca: Tv 99, 2. 3. 5
Phúc âm: Ga 15, 18-21

Chúa Nhật thứ 6 PS năm A ngày 21 tháng 5
Bài đọc I: Cv 8, 5-8. 14-17
Đáp ca: Tv 65, 1-3a. 4-5. 6-7a. 16 và 20
Bài đọc II: 1 Pr 3, 15-18
Phúc âm: Ga 14, 15-21

HỌC HỎI KINH THÁNH

Chúa Nhật 6 Phục Sinh năm A

Phúc âm: Ga 14, 15-21

15 Nếu anh em yêu mến Thầy, anh em sẽ giữ các điều răn của Thầy. 16 Thầy sẽ xin Chúa Cha và Người sẽ ban cho anh em một Ðấng Bảo Trợ khác đến ở với anh em luôn mãi. 17 Ðó là Thần Khí sự thật, Ðấng mà thế gian không thể đón nhận, vì thế gian không thấy và cũng chẳng biết Người. Còn anh em biết Người, vì Người luôn ở giữa anh em và ở trong anh em. 18 Thầy sẽ không để anh em mồ côi. Thầy đến cùng anh em. 19 Chẳng bao lâu nữa, thế gian sẽ không thấy Thầy. Phần anh em, anh em sẽ được thấy Thầy, vì Thầy sống và anh em cũng sẽ được sống. 20 Ngày đó, anh em sẽ biết rằng Thầy ở trong Cha Thầy, anh em ở trong Thầy, và Thầy ở trong anh em. 21 Ai có và giữ các điều răn của Thầy, người ấy mới là kẻ yêu mến Thầy. Mà ai yêu mến Thầy, thì sẽ được Cha của Thầy yêu mến. Thầy sẽ yêu mến người ấy, và sẽ tỏ mình ra cho người ấy".

(Bản dịch nhóm CGKPV)

Suy niệm 

1. Các môn đệ phải chứng tỏ rằng họ chân thành ao ước có Đức Giêsu hiện diện và được hiệp thông với Người qua việc giữ các điều răn của Người. “Tuân giữ các điều răn” có nghĩa là tin tưởng đón nhận toàn bộ các lời nói của Đức Giêsu (x. 14,23-24), bằng cách để cho Người hướng dẫn. Tình yêu không hệ tại các lời nói, các tình cảm hoặc các kỷ niệm, nhưng được chứng minh bằng việc lắng nghe, tin tưởng và bước theo.


2. Thánh Thần là “Thần Khí sự thật”, tức là Thần Khí của Thiên Chúa, Thần Khí thông ban sự thật và cũng là chính sự thật, sẽ giúp các môn đệ ở lại trong sự thật mà Đức Giêsu đã truyền đạt và bảo vệ họ khỏi những thầy xấu và những chọn lựa sai lạc. Nhưng để nhận được Thần Khí này, chúng ta phải mở ra với Đức Giêsu, tin vào Người và tuân giữ các điều răn của Người.


3. Bằng cớ cho thấy Thánh Thần chân lý đang hiện diện trong Hội Thánh, đó là dọc theo các thời đại, đã có những linh mục, giám mục và thậm chí Đức giáo hoàng cư xử không đúng đắn, nhưng không một vị nào có thể làm cho Tin Mừng trở nên không đáng tin nữa. Thánh Thần không chỉ ngăn ngừa sai lầm trong việc truyền đạt sứ điệp của Đức Giêsu, Người còn đưa các môn đệ vào trong chân lý toàn vẹn.


4. Với cái chết của Người, Đức Giêsu đã mãi mãi biến mất đối với thế gian: thế gian chỉ biết rằng Người đã chết trên thập giá. Thế gian chỉ biết cái chết chứ không biết sự sống. Đức Giêsu sẽ chỉ trở lại với các môn đệ và cho các ông thấy Người là Đấng (đang) Sống. Khi đó, các môn đệ sẽ hiểu rõ những lời Đức Giêsu đã nói và những hành vi Người đã làm trước đây.

5. Chỉ Đức Giêsu mới là con đường dẫn đến với Chúa Cha. Mạc khải và các lời kêu gọi mà Người đã bày tỏ khi Người còn sống ở trần gian sẽ mãi mãi là con đường đưa tới Chúa Cha. Chỉ khi chúng ta gắn bó với những điều ấy và để cho những điều ấy hướng dẫn, chúng ta mới được nối kết với Đức Giêsu và mới sẵn sàng đón nhận ân huệ Thánh Thần và được hiêp thông trọn vẹn trong tình yêu với Chúa Con và Chúa Cha.

(Lm PX Vũ Phan Long, ofm)

Sixth Sunday of Easter – Year A

Gospel: Jn 14:15-21

Jesus said to his disciples: "If you love me, you will keep my commandments. And I will ask the Father, and he will give you another Advocate to be with you always, the Spirit of truth, whom the world cannot accept, because it neither sees nor knows him.
But you know him, because he remains with you, and will be in you. I will not leave you orphans; I will come to you. In a little while the world will no longer see me, but you will see me, because I live and you will live. On that day you will realize that I am in my Father and you are in me and I in you. Whoever has my commandments and observes them is the one who loves me. And whoever loves me will be loved by my Father, and I will love him and reveal myself to him."

(http://www.usccb.org)

Reflection

Self-will is mighty strong. Some children learn to say “No!” even before they say “Mama” or “Dada.” Self-will is a form of self-assertion whereby we establish boundaries around ourselves, determine our own destiny, protect ourselves from doing what we don’t want to do. When our self-will is overly strong and selfish, we rail against any rules and laws and commandments. We want to do this, not that. If we were the only person in the world, this behavior might be OK. But we’re not the only person in the world. So from early on in our lives we learn the value of curbing our own selfish wills and choosing to behave in a manner that enhances the quality of life for all. In this gospel Jesus is telling his disciples to “keep my commandments.” He is shaping our self-wills in a way well beyond choosing simple actions. He is drawing us out of ourselves and our self-will into him and his self-giving. There is more to what Jesus is saying than meets the eye. When Jesus says to keep his commandments as a sign of our love for him, he is not only speaking about simple laws or commands. He is saying that if we love him, we will believe as he believed, live as he lived. Loving Jesus as he asks requires us to believe and live in such a way that others know the resurrection is real, that Jesus is really present, that Jesus still cares for us deeply (“I will not leave you orphans”). Our love for Jesus is shown in the same way as the early disciples showed their love - by practical doing in our everyday living. Like Philip and Peter and John (see first reading), we are to proclaim the living Christ by the way we heal hurts in others; bring a caring touch to those who are ailing in any way; strengthen those who are weak or paralyzed by fear, doubt, or selfishness; encourage those weighed down with too much stress, work, or indecision. All this is keeping Jesus’ commandments by living his way of life - a life characterized by deep care for others. The most encouraging aspect of this gospel is that Jesus even sends us the help we need to love, believe, and live in this way. Jesus’ commandments entail much more than doing this or avoiding that. His commandments are to love as he loved, believe as he believed, live as he lived. His commandments are the most self-engaging and challenging of all! How comforting, then, when Jesus says “I will not leave you orphans.” No, we are not orphans: the risen Jesus comes to us. How? In “the Spirit of truth.”

To the point:

Jesus’ commandments entail much more than doing this or avoiding that. His commandments are to love as he loved, believe as he believed, live as he lived. His commandments are the most self-engaging and challenging of all! How comforting, then, when Jesus says “I will not leave you orphans.” No, we are not orphans: the risen Jesus comes to us. How? In “the Spirit of truth.”

(Source: Living Liturgy 2017)


Chúa Nhật thứ 4 Phục Sinh năm A




Chúa Nhật thứ 4 Phục Sinh năm A

Thứ Hai trong tuần 4 PS ngày 8 tháng 5
Bài đọc: Cv 11, 1-18
Đáp ca: Tv 41, 2. 3; 42, 3. 4
Phúc âm: Ga 10, 11-18

Thứ Ba trong tuần 4 PS ngày 9 tháng 5
Bài đọc: Cv 11, 19-26
Đáp ca: Tv 86, 1-3. 4-5. 6-7
Phúc âm: Ga 10, 22-30

Thứ Tư trong tuần 4 PS ngày 10 tháng 5
Bài đọc: Cv 12, 24 - 13, 5a
Đáp ca: Tv 66, 2-3. 5. 6 và 8
Phúc âm: Ga 12, 44-50

Thứ Năm trong tuần 4 PS ngày 11 tháng 5
Bài đọc: Cv 13, 13-25
Đáp ca: Tv 88, 2-3. 21- 22. 25 và 27
Phúc âm: Ga 13, 16-20

Thứ Sáu trong tuần 4 PS ngày 12 tháng 5
Bài đọc: Cv 13, 26-33
Đáp ca: Tv 2, 6-7. 8-9. 10-11
Phúc âm: Ga 14, 1-6

Thứ Bảy trong tuần 4 PS ngày 13 tháng 5
Bài đọc: Cv 13, 44-52
Đáp ca: Tv 97, 1. 2-3ab. 3cd-4
Phúc âm: Ga 14, 7-14

Chúa Nhật thứ 5 PS ngày 14 tháng 5
Bài đọc I: Cv 6, 1-7
Đáp ca: Tv 32, 1-2. 4-5. 18-19
Bài đọc II: 1 Pr 2, 4-9
Phúc âm: Ga 14, 1-12

HỌC HỎI KINH THÁNH

Chúa Nhật 5 Phục Sinh năm A

Phúc âm: Ga 14, 1-12

1 Anh em đừng xao xuyến! Hãy tin vào Thiên Chúa và tin vào Thầy. 2 Trong nhà Cha của Thầy, có nhiều chỗ ở; nếu không, Thầy đã nói với anh em rồi, vì Thầy đi dọn chỗ cho anh em. 3 Nếu Thầy đi dọn chỗ cho anh em, thì Thầy sẽ trở lại và đem anh em về với Thầy, để Thầy ở đâu, anh em cũng ở đó. 4 Và Thầy đi đâu, thì anh em biết đường rồi". 5 Ông Tôma nói với Ðức Giêsu: "Thưa Thầy, chúng con không biết Thầy đi đâu, làm sao chúng con biết được đường?" 6 Ðức Giêsu đáp: "Chính Thầy là con đường, là sự thật và là sự sống. Không ai đến với Chúa Cha mà không qua Thầy. 7 Nếu anh em biết Thầy, anh em cũng biết Cha của Thầy. Ngay từ bây giờ, anh em biết Người và đã thấy Người". 8 Ông Philípphê nói: "Thưa Thầy, xin tỏ cho chúng con thấy Chúa Cha, như thế là chúng con mãn nguyện". 9 Ðức Giêsu trả lời: "Thầy ở với anh em bấy lâu, thế mà anh Philípphê, anh chưa biết Thầy ư? Ai thấy Thầy là thấy Chúa Cha. Sao anh lại nói: 'Xin tỏ cho chúng con thấy Chúa Cha'? 10 Anh không tin rằng Thầy ở trong Chúa Cha và Chúa Cha ở trong Thầy sao? Các lời Thầy nói với anh em, Thầy không tự mình nói ra. Nhưng Chúa Cha, Ðấng luôn ở trong Thầy, chính Người làm những việc của mình. 11 Anh em hãy tin Thầy: Thầy ở trong Chúa Cha và Chúa Cha ở trong Thầy; bằng không, thì hãy tin vì chính các việc kia vậy. 12 Thật, Thầy bảo thật anh em, ai tin vào Thầy, thì người đó cũng sẽ làm được những việc Thầy làm. Người đó còn làm những việc lớn lao hơn nữa, bởi vì Thầy đến cùng Chúa Cha.

(Bản dịch nhóm CGKPV)

Suy niệm 

1. Đức Giêsu là người thật, giống như chúng ta trong mọi sự, ngoại trừ tội lỗi, lại đồng thời là hình ảnh của Thiên Chúa vô hình: Người thấm nhuần thực tại thần linh sống động đến nỗi có một sự duy nhất và đồng nhất về hữu thể, về cuộc hiện sinh, giữa Người và Chúa Cha. Người chính là sự mạc khải chính xác về Chúa Cha nơi bản thân Người, nơi Lời Người, nơi hành động của Người. Người chính là Chúa Cha đến với chúng ta cách hữu hình cụ thể để chúng ta được tiếp xúc cụ thể với tình yêu của Thiên Chúa.

2. Đức Giêsu là Thiên Chúa mà lại nói về Thiên Chúa như là một Đấng khác với Người. Đây chính là cốt lõi của mầu nhiệm Nhập Thể, mầu nhiệm Thiên Chúa đi vào trong thời gian, trong không gian và trong các giới hạn của loài người. Con Thiên Chúa, trong khi vẫn là Con Thiên Chúa, lại chấp nhận khép mình vào trong các chiều kích của thực tại phàm nhân. Tiếp xúc với bản thân hữu hình của Đức Giêsu thì dễ hơn là tiếp xúc với Thiên Chúa vô hình; nhưng điều tuyệt vời là khi tiếp xúc với Con Thiên Chúa hữu hình, chúng ta lại được gặp Thiên Chúa vô hình. Tin vào Chúa Con là có thể tin vào Chúa Cha. Tin vào Chúa Cha lại đưa đến cho chúng ta sự bình an, sức mạnh, niềm vui.

3. Chúng ta đã được Chúa Cha ban cho Đức Giêsu. Do đó, Đức Giêsu luôn quan tâm lo lắng chăm sóc cho chúng ta. Người muốn rằng Người ở đâu, chúng ta cũng được ở đó. Người cầu nguyện và hành động để nhờ kết hợp với Người, chúng ta được tham dự vào sự sống mà Chúa Cha trao ban. Đây là một thách đố cho đức tin chúng ta, bởi vì chúng ta đang được tiếp cận với mầu nhiệm thâm sâu của chính Thiên Chúa: lời lẽ con người không đủ khả năng diễn tả; chỉ nhờ chiêm ngưỡng, chúng ta mới ngày càng hiểu rõ nội dung những lời Đức Giêsu nói ra như thể nghịch lý.

4. “Chính Thầy là con đường, là sự thật và là sự sống” (Ga 14,6). Đức Giêsu là con đường bởi vì Người là sự thật hoặc sự mạc khải về Chúa Cha, để khi loài người biết Người, thì cũng biết Chúa Cha và khi loài người thấy Người là thấy Chúa Cha. Đức Giêsu là con đường bởi vì Người là sự sống (do Người sống trong Chúa Cha và Chúa Cha sống trong Người), Người là con kênh dẫn sự sống của Chúa Cha đến với loài người.

(Lm PX Vũ Phan Long, ofm)

Fifth Sunday of Easter – Year A

Gospel: Jn 14:1-12

Jesus said to his disciples: "Do not let your hearts be troubled. You have faith in God; have faith also in me. In my Father's house there are many dwelling places. If there were not, would I have told you that I am going to prepare a place for you? And if I go and prepare a place for you, I will come back again and take you to myself, so that where I am you also may be. Where I am going you know the way." Thomas said to him, "Master, we do not know where you are going; how can we know the way?" Jesus said to him, AI am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me. If you know me, then you will also know my Father. From now on you do know him and have seen him." Philip said to him, "Master, show us the Father, and that will be enough for us." Jesus said to him, "Have I been with you for so long a time and you still do not know me, Philip? Whoever has seen me has seen the Father. How can you say, 'Show us the Father'? Do you not believe that I am in the Father and the Father is in me? The words that I speak to you I do not speak on my own. The Father who dwells in me is doing his works. Believe me that I am in the Father and the Father is in me, or else, believe because of the works themselves. Amen, amen, I say to you, whoever believes in me will do the works that I do, and will do greater ones than these, because I am going to the Father."

(http://www.usccb.org)

Reflection

No GPS or road map can show us the way to the Father, the truth of all that is, the Life that is offered. Only Jesus can. He is our “GPS”: God’s Presence through the Spirit. Thomas and Philip completely miss Jesus’ point. They are looking for a road map - they ask Jesus to show them the way. They haven’t grasped what they have encountered all along: Jesus is “the way and the truth and the life.” When asked “how can we know the way?” to the Father’s house, Jesus does not provide us a road map. Instead Jesus’ answer is a surprisingly personal one: “I am the way and the truth and the life.” Here Jesus himself is equated with risen Life. Believing in Jesus and doing his works is the way to the Father. We today must encounter and come to know Jesus in our daily living, and by so identifying with him become for others “the way and the truth and the life.”

Jesus’ claim to be “the way and the truth and the life” lays claims on us: to have faith in him, to follow him to the Father, to do the works he does, to be who he is - “the way and the truth and the life.” With the first disciples we, too, struggle to understand these claims and the implications they have for changing the way we live. Jesus makes clear that the only way to eternal Life is through belief in him. It seems like such simple, clear directions. Yet we spend our whole lives coming to the kind of believing that truthfully shows us the way.

Jesus’ disclosure about himself requires, in turn, an equally personal response from us: “have faith… in me.” Easter faith is more than creed; it is expressed in a relationship with the risen One. The ongoing struggle to believe more deeply is the ongoing struggle to come to know Jesus and become more like him. This risen Jesus is not elusive; he is encountered in the “ministry of the word,” in the breaking of bread, in taking care of the needs of others (see first reading), in allowing God to act in us to build us into a “chosen and precious” Body of Christ, in our announcing God’s praises (see second reading). The real challenge of this gospel, then, is to expand our seeing and believing to recognize the many, varied, and surprising ways Jesus comes to us. And to become for others those ways.

Jesus says to Thomas, “I am the way and the truth and the life.” Jesus is the way: he is the path to the Father. Jesus is the truth: he is the revelation of who God is. Jesus is the life: he is risen Life for all those who believe in him. Believing is “beliving” - surrendering ourselves to him in all we are and in all we do. Through him and with him and in him we become “the way and the truth and the life.”

To the point:

Jesus says to Thomas, “I am the way and the truth and the life.” Jesus is the way: he is the path to the Father. Jesus is the truth: he is the revelation of who God is. Jesus is the life: he is risen Life for all those who believe in him. Believing is “be-living” - surrendering ourselves to him in all we are and in all we do. Through him and with him and in him we become “the way and the truth and the life.”

(Source: Living Liturgy 2017)