Chúa Nhật thứ 5 mùa Phục Sinh năm A




Chúa Nhật thứ 5 mùa Phục Sinh năm A

Thứ Hai trong tuần 5 PS ngày 15 tháng 5
Bài đọc: Cv 14, 5-17
Đáp ca: Tv 113B, 1-2. 3-4. 15-16
Phúc âm: Ga 14, 21-26

Thứ Ba trong tuần 5 PS ngày 16 tháng 5
Bài đọc: Cv 14, 18-27
Đáp ca: Tv 144, 10-11. 12-13ab. 21
Phúc âm: Ga 14, 27-31a

Thứ Tư trong tuần 5 PS ngày 17 tháng 5
Bài đọc: Cv 15, 1-6
Đáp ca: Tv 121, 1-2. 3-4a. 4b-5
Phúc âm: Ga 15, 1-8

Thứ Năm trong tuần 5 PS ngày 18 tháng 5
Bài đọc: Cv 15, 7-21
Đáp ca: Tv 95, 1-2a. 2b-3. 10
Phúc âm: Ga 15, 9-11

Thứ Sáu trong tuần 5 PS ngày 19 tháng 5
Bài đọc: Cv 15, 22-31
Đáp ca: Tv 56, 8-9. 10-12
Phúc âm: Ga 15, 12-17

Thứ Bảy trong tuần 5 PS ngày 20 tháng 5
Bài đọc: Cv 16, 1-10
Đáp ca: Tv 99, 2. 3. 5
Phúc âm: Ga 15, 18-21

Chúa Nhật thứ 6 PS năm A ngày 21 tháng 5
Bài đọc I: Cv 8, 5-8. 14-17
Đáp ca: Tv 65, 1-3a. 4-5. 6-7a. 16 và 20
Bài đọc II: 1 Pr 3, 15-18
Phúc âm: Ga 14, 15-21

HỌC HỎI KINH THÁNH

Chúa Nhật 6 Phục Sinh năm A

Phúc âm: Ga 14, 15-21

15 Nếu anh em yêu mến Thầy, anh em sẽ giữ các điều răn của Thầy. 16 Thầy sẽ xin Chúa Cha và Người sẽ ban cho anh em một Ðấng Bảo Trợ khác đến ở với anh em luôn mãi. 17 Ðó là Thần Khí sự thật, Ðấng mà thế gian không thể đón nhận, vì thế gian không thấy và cũng chẳng biết Người. Còn anh em biết Người, vì Người luôn ở giữa anh em và ở trong anh em. 18 Thầy sẽ không để anh em mồ côi. Thầy đến cùng anh em. 19 Chẳng bao lâu nữa, thế gian sẽ không thấy Thầy. Phần anh em, anh em sẽ được thấy Thầy, vì Thầy sống và anh em cũng sẽ được sống. 20 Ngày đó, anh em sẽ biết rằng Thầy ở trong Cha Thầy, anh em ở trong Thầy, và Thầy ở trong anh em. 21 Ai có và giữ các điều răn của Thầy, người ấy mới là kẻ yêu mến Thầy. Mà ai yêu mến Thầy, thì sẽ được Cha của Thầy yêu mến. Thầy sẽ yêu mến người ấy, và sẽ tỏ mình ra cho người ấy".

(Bản dịch nhóm CGKPV)

Suy niệm 

1. Các môn đệ phải chứng tỏ rằng họ chân thành ao ước có Đức Giêsu hiện diện và được hiệp thông với Người qua việc giữ các điều răn của Người. “Tuân giữ các điều răn” có nghĩa là tin tưởng đón nhận toàn bộ các lời nói của Đức Giêsu (x. 14,23-24), bằng cách để cho Người hướng dẫn. Tình yêu không hệ tại các lời nói, các tình cảm hoặc các kỷ niệm, nhưng được chứng minh bằng việc lắng nghe, tin tưởng và bước theo.


2. Thánh Thần là “Thần Khí sự thật”, tức là Thần Khí của Thiên Chúa, Thần Khí thông ban sự thật và cũng là chính sự thật, sẽ giúp các môn đệ ở lại trong sự thật mà Đức Giêsu đã truyền đạt và bảo vệ họ khỏi những thầy xấu và những chọn lựa sai lạc. Nhưng để nhận được Thần Khí này, chúng ta phải mở ra với Đức Giêsu, tin vào Người và tuân giữ các điều răn của Người.


3. Bằng cớ cho thấy Thánh Thần chân lý đang hiện diện trong Hội Thánh, đó là dọc theo các thời đại, đã có những linh mục, giám mục và thậm chí Đức giáo hoàng cư xử không đúng đắn, nhưng không một vị nào có thể làm cho Tin Mừng trở nên không đáng tin nữa. Thánh Thần không chỉ ngăn ngừa sai lầm trong việc truyền đạt sứ điệp của Đức Giêsu, Người còn đưa các môn đệ vào trong chân lý toàn vẹn.


4. Với cái chết của Người, Đức Giêsu đã mãi mãi biến mất đối với thế gian: thế gian chỉ biết rằng Người đã chết trên thập giá. Thế gian chỉ biết cái chết chứ không biết sự sống. Đức Giêsu sẽ chỉ trở lại với các môn đệ và cho các ông thấy Người là Đấng (đang) Sống. Khi đó, các môn đệ sẽ hiểu rõ những lời Đức Giêsu đã nói và những hành vi Người đã làm trước đây.

5. Chỉ Đức Giêsu mới là con đường dẫn đến với Chúa Cha. Mạc khải và các lời kêu gọi mà Người đã bày tỏ khi Người còn sống ở trần gian sẽ mãi mãi là con đường đưa tới Chúa Cha. Chỉ khi chúng ta gắn bó với những điều ấy và để cho những điều ấy hướng dẫn, chúng ta mới được nối kết với Đức Giêsu và mới sẵn sàng đón nhận ân huệ Thánh Thần và được hiêp thông trọn vẹn trong tình yêu với Chúa Con và Chúa Cha.

(Lm PX Vũ Phan Long, ofm)

Sixth Sunday of Easter – Year A

Gospel: Jn 14:15-21

Jesus said to his disciples: "If you love me, you will keep my commandments. And I will ask the Father, and he will give you another Advocate to be with you always, the Spirit of truth, whom the world cannot accept, because it neither sees nor knows him.
But you know him, because he remains with you, and will be in you. I will not leave you orphans; I will come to you. In a little while the world will no longer see me, but you will see me, because I live and you will live. On that day you will realize that I am in my Father and you are in me and I in you. Whoever has my commandments and observes them is the one who loves me. And whoever loves me will be loved by my Father, and I will love him and reveal myself to him."

(http://www.usccb.org)

Reflection

Self-will is mighty strong. Some children learn to say “No!” even before they say “Mama” or “Dada.” Self-will is a form of self-assertion whereby we establish boundaries around ourselves, determine our own destiny, protect ourselves from doing what we don’t want to do. When our self-will is overly strong and selfish, we rail against any rules and laws and commandments. We want to do this, not that. If we were the only person in the world, this behavior might be OK. But we’re not the only person in the world. So from early on in our lives we learn the value of curbing our own selfish wills and choosing to behave in a manner that enhances the quality of life for all. In this gospel Jesus is telling his disciples to “keep my commandments.” He is shaping our self-wills in a way well beyond choosing simple actions. He is drawing us out of ourselves and our self-will into him and his self-giving. There is more to what Jesus is saying than meets the eye. When Jesus says to keep his commandments as a sign of our love for him, he is not only speaking about simple laws or commands. He is saying that if we love him, we will believe as he believed, live as he lived. Loving Jesus as he asks requires us to believe and live in such a way that others know the resurrection is real, that Jesus is really present, that Jesus still cares for us deeply (“I will not leave you orphans”). Our love for Jesus is shown in the same way as the early disciples showed their love - by practical doing in our everyday living. Like Philip and Peter and John (see first reading), we are to proclaim the living Christ by the way we heal hurts in others; bring a caring touch to those who are ailing in any way; strengthen those who are weak or paralyzed by fear, doubt, or selfishness; encourage those weighed down with too much stress, work, or indecision. All this is keeping Jesus’ commandments by living his way of life - a life characterized by deep care for others. The most encouraging aspect of this gospel is that Jesus even sends us the help we need to love, believe, and live in this way. Jesus’ commandments entail much more than doing this or avoiding that. His commandments are to love as he loved, believe as he believed, live as he lived. His commandments are the most self-engaging and challenging of all! How comforting, then, when Jesus says “I will not leave you orphans.” No, we are not orphans: the risen Jesus comes to us. How? In “the Spirit of truth.”

To the point:

Jesus’ commandments entail much more than doing this or avoiding that. His commandments are to love as he loved, believe as he believed, live as he lived. His commandments are the most self-engaging and challenging of all! How comforting, then, when Jesus says “I will not leave you orphans.” No, we are not orphans: the risen Jesus comes to us. How? In “the Spirit of truth.”

(Source: Living Liturgy 2017)