Chúa Nhật Lễ Đức Mẹ là Mẹ Thiên Chúa - năm A
Thứ Hai trong tuần bát nhật GS ngày 2 tháng 1, thánh
Basiliô Cả và Gregôry Nazianzen, giám mục, TSHT. Lễ nhớ.
Bài đọc: 1 Ga 2,22-28
Đáp ca: Tv
97,1.2-3a, 3cd-4
Phúc âm: Ga 1,19-28
Bài đọc: 1 Ga 2,29-3
Đáp ca: Tv. 97,1.3cd-4,5-6
Phúc âm: Ga 1,29-34
Thứ Tư trong tuần bát nhật GS ngày 4 tháng 1
Bài đọc: 1 Ga 3, 7-10
Đáp ca: Tv. 97,7-8,9
Phúc âm: Ga 1,35-42
Thứ Năm trong tuần bát nhật GS ngày 5 tháng 1, thánh
Gioan Neumann, giám mục. Lễ nhớ.
Bài đọc: 1 Ga 3, 11-21
Đáp ca: Tv. 99,2,3, 4,5
Phúc âm: Ga 1,43-51
Thứ Sáu trong tuần bát nhật GS ngày 6 tháng 1
Bài đọc: 1 Ga 5,5-6.8-13
Đáp ca: Tv. 147, 12-13, 14-15, 19-20
Phúc âm: Mc 1, 6b-11
Thứ Bảy trong tuần bát nhật GS ngày 7 tháng 1
Bài đọc: 1 Ga 5, 14-21
Đáp ca: Tv. 149,1-2, 3-4, 5 và 6a và 9b
Phúc âm: Ga 2, 1-12
Bài đọc I: Is 60, 1-6
Đáp ca: Tv 71, 2. 7-8. 10-11a. 12-13
Bài đọc II: Ep 3, 2-3a. 5-6
HỌC HỎI KINH THÁNH
Chúa Nhật lễ Chúa Hiển Linh - năm A
1 Khi Ðức Giêsu ra đời tại Bêlem, miền Giuđê, thời vua Hêrôđê trị vì, có
mấy nhà chiêm tinh từ phương Ðông đến Giêrusalem, 2 và hỏi: "Ðức Vua dân
Do thái mới sinh, hiện ở đâu? Chúng tôi đã thấy vì sao của Người xuất hiện bên
phương Ðông, nên chúng tôi đến bái lạy Người." 3 Nghe tin ấy, vua Hêrôđê bối
rối, và cả thành Giêrusalem cũng xôn xao. 4 Nhà vua liền triệu tập tất cả các
thượng tế, các kinh sư trong dân lại, và hỏi cho biết Ðấng Kitô phải sinh ra ở
đâu. 5 Họ trả lời: "Tại Bêlem, miền Giuđê, vì trong sách ngôn sứ, có chép
rằng: 6 Phần ngươi, hỡi Bê-lem, miền đất Giu-đa, ngươi đâu phải là thành nhỏ nhất
của Giu-đa, vì ngươi là nơi vị lãnh tụ chăn dắt Ít-ra-en dân Ta sẽ ra đời".
7 Bấy giờ vua Hêrôđê bí mật vời các nhà chiêm tinh đến, hỏi cặn kẽ về ngày giờ
ngôi sao đã xuất hiện. 8 Rồi vua phái các vị ấy đi Bêlem và dặn rằng: "Xin
quý ngài đi dò hỏi tường tận về Hài Nhi, và khi đã tìm thấy, xin báo lại cho
tôi, để tôi cũng đến bái lạy Người." 9 Nghe nhà vua nói thế, họ ra đi. Bấy
giờ ngôi sao họ đã thấy ở phương Ðông, lại dẫn đường cho họ đến tận nơi Hài Nhi
ở, mới dừng lại. 10 Trông thấy ngôi sao, họ mừng rỡ vô cùng. 11 Họ vào nhà, thấy
Hài Nhi với thân mẫu là bà Maria, liền sấp mình bái lạy Người, rồi mở bảo tráp,
lấy vàng, nhũ hương và mộc dược mà dâng tiến. 12 Sau đó, họ được báo mộng là đừng
trở lại gặp vua Hêrôđê nữa, nên đã đi lối khác mà về xứ mình.
(Bản dịch nhóm CGKPV)
Suy niệm
1. Truyện này gây ra hai ấn tượng. Một bên, chúng ta muốn coi toàn bộ
như một huyền thoại: cuộc hành trình dài ngày của các nhà chiêm tinh, ngôi sao
dẫn đường, nỗi bối rối của nhà vua và toàn thể dân thành Giêrusalem, mưu mô của
vua Hêrôđê, cuối cùng lệnh của Thiên Chúa ban cho các nhà chiêm tinh trong mộng,
tất cả những nét này khiến chúng ta có ấn tượng là truyện không thật. Nhưng ngược
lại, nếu so sánh truyện này với những gì ta biết về vua Hêrôđê và xứ Paléttina
thời ấy, chúng ta lại phải nhìn nhận truyện có màu sắc lịch sử: sự lưu tâm của
các nhà chiêm tinh phương Đông về một vị vua cứu thế và những cơn điên khùng bệnh
tật của vua Hêrôđê hoàn toàn phù hợp với truyện. Nhưng “đúng” không nhất thiết
là “thật” về lịch sử. Cho dù các biến cố đã xảy ra thật, các truyện trong
chương 2 Mt cũng không mang tính lịch sử theo nghĩa hẹp. Dường như tác giả đã sử
dụng thể văn midrash haggada để giải thích các sự kiện có thật hầu rút ra một
áp dụng Kinh Thánh, để đi tới việc ca tụng Thiên Chúa, khám phá ra một mạc khải
về những chương trình của Thiên Chúa trong quá khứ và cho tương lai, nhằm xây dựng
cọng đoàn.
2. Có những điểm “khôi hài” trong bài: Sự khôn ngoan của Dân ngoại mà
người Do Thái vẫn loại trừ hoặc khinh bỉ cũng có thể đưa người ta đến với Đức
Kitô. Đấy là khi các nhà chiêm tinh đến đền vua Hêrôđê và hỏi về nơi trú ngụ của
“Đức Vua mới sinh”. Đàng khác, chính một vị vua gian ác ngoại quốc (vì Hêrôđê
thuộc gốc dân Iđumê) cũng có thể trở thành trung gian cung cấp cho người ta những
thông tin chính xác. Đấy là khi vua Hêrôđê triệu tập các thượng tế và kinh sư lại
để hỏi cho biết Đấng Kitô sinh ra ở đâu.
3. Có hai chuyển động ngược chiều trong bài: Vua Hêrôđê càng ngày càng
co quắp lại trong thái độ cứng tin và từ khước, và cùng với nhà vua là Thượng Hội
Đồng Do Thái và dân Giêrusalem, còn các nhà chiêm tinh thì đã từ những bước mò
mẫm mơ hồ đi đến chỗ bày tỏ tất cả lòng tin kính đối với Đấng Mêsia. Vì thế sau
đó, các vị “đã đi lối khác mà về xứ mình” (c. 12). Cũng nên dừng lại suy nghĩ về
lối ứng xử của các kinh sư: họ đã có thể trích và giải thích đúng Kinh Thánh,
nhưng họ không hề lên đường. Thánh Âutinh bảo rằng họ là “những cột cây số”; họ
chỉ đúng đường, nhưng họ không di chuyển!
4. Các nhà chiêm tinh đã nhận được sự thúc đẩy đầu tiên khi nghiên cứu
thiên văn. Đến Giêrusalem, các vị lại nhận được một thông tin chính xác hơn rút
từ Kinh Thánh. Các vị đã can đảm lấy quyết định lên đường và cứ dò dẫm từng bước,
và Thiên Chúa đã dẫn dắt các vị đạt tới mục tiêu bằng “ngôi sao” dẫn đường. Bởi
vì các vị không kháng cự lại và không quản ngại mệt nhọc, trái lại đã chấp nhận
được hướng dẫn, các vị đã vui sướng đạt tới mục tiêu. Thiên Chúa luôn đáp ứng
những ai tha thiết tìm ơn cứu độ, dù đôi khi người trong cuộc cảm thấy đường đi
không rõ và mục tiêu mịt mù.
5. Các nhà chiêm tinh không thấy vinh quang hay uy quyền của Hài Nhi
Giêsu, nhưng các vị đã bái lạy mà nhìn nhận Người là Chúa tể, là Đức Vua và vị
Mục Tử của Dân ngoại, vì các vị tin. Đức tin cần thiết cho từng bước đi tới chỗ
nhận biết Đức Chúa, ở đây được các nhà chiêm tinh diễn tả ra trong tình trạng
tinh trong. Dựa vào ba lễ vật, qua các thời đại, người ta đã tưởng tượng là có
ba nhà chiêm tinh, có tên rõ ràng, một vị trẻ tuổi, một vị đứng tuổi và một vị
đã già; một vị là người châu Á, một vị là người châu Âu và một vị châu Phi.
Cách làm này không tương ứng với chữ viết của bản văn nhưng phù hợp với tinh thần
của Tin Mừng. Tất cả các lứa tuổi và con người của mọi châu lục đều đạt tới mục
tiêu khi gặp Hài Nhi này, nhất là khi nhìn nhận Người là Đức Vua và Đức Chúa của
họ. Người đã đến cho mọi người, cho người trẻ cũng như cho người già, cho người
thông thái cũng như người chất phác ít học, cho mọi màu da và mọi lối sống, để
giúp họ nhận biết Thiên Chúa là Cha và đưa vào cuộc đời họ một ánh sáng chói
chan. Như các nhà chiêm tinh, loài người không được để mình đi trệch đường về với
Đức Giêsu, mà phải để cho Thiên Chúa hướng dẫn, cho đến khi tới đích.
6. Phải chăng nên gỡ bỏ các ngôi sao tại các máng cỏ? Không cần! Chúng
ta cứ việc ngắm nhìn ngôi sao ấy, cứ chỉ cho con em thấy, nhưng bảo các em rằng
ngôi sao đích thật là Đức Giêsu. Người chính là ánh sáng soi chiếu mọi dân tộc.
Cũng giải thích cho chúng biết rằng các nhà chiêm tinh là đại diện cho các dân
tộc trên thế giới đang để cho sứ điệp hòa bình và tình yêu của Đức Giêsu hướng
dẫn. Họ chính là hình ảnh của Hội Thánh, được tạo nên do các dân tộc thuộc mọi
giống nòi và mọi ngôn ngữ. Trở nên một thành viên của Hội Thánh không có nghĩa
là đánh mất hoặc bỏ đi chân tính của mình, không có nghĩa là phải quy phục một
thứ “đồng nhất” giả tạo và bất công. Các dân tộc cần phải duy trì nền văn hóa của
họ và làm giàu cho Hội Thánh bằng nền văn hóa riêng này.
(Lm PX Vũ Phan
Long, ofm)
The Epiphany of the Lord – Year A
Gospel: Mt 2:1-12
When Jesus
was born in Bethlehem of Judea, in the days of King
Herod, behold, magi from the
east arrived in Jerusalem, saying, "Where is the
newborn king of the Jews? We saw his star at
its rising and have come to do
him homage." When King Herod heard
this, he was greatly
troubled, and all Jerusalem
with him. Assembling all the
chief priests and the scribes of the people, He inquired of them where the Christ was to
be born. They said to him,
"In Bethlehem of Judea, for thus it has been
written through the prophet: And you, Bethlehem, land
of Judah, are by no means least
among the rulers of Judah; since from you shall
come a ruler, who is to shepherd my
people Israel." Then Herod called the
magi secretly and ascertained from
them the time of the star's appearance. He sent them
to Bethlehem and said, "Go and search
diligently for the child. When you have found
him, bring me word, that I too may go and
do him homage." After their audience
with the king they set out. And behold, the star
that they had seen at its rising preceded them, until it came and stopped over the place
where the child was. They were overjoyed
at seeing the star, and on entering the
house they saw the child
with Mary his mother. They prostrated
themselves and did him homage. Then they opened
their treasures and offered him gifts
of gold, frankincense, and myrrh. And having been
warned in a dream not to return to Herod, they departed
for their country by another way.
(http://www.usccb.org)
Reflection
How cool is that! Not a GPS, but a star guided “magi from the east” to
“the newborn king of the Jews.” Awesome! Not a gift card to satisfy wants, but
gold, frankincense, and myrrh were offered as gifts to this infant portending
who this infant would be and what awaited him. That’s epic! Not to be outfoxed,
the magi, “warned in a dream” to give Herod the slip, “departed for their
country by an- other way.” This gospel has all the elements of a great story.
Setting: the light of a star, big and little cities, house where a birth takes
place. Characters: protagonists (the enigmatic magi) and antagonists (Herod,
chief priests, and scribes). Plot: long, arduous journey from the east;
duplicitous secrecy; warning in a dream. Con- flict: good and evil, truth and
deceit, honest seeking and treacherous beguilement. Theme: Nothing can stop the
“newborn king of the Jews” from being manifested to all the nations. This is
not just the greatest story ever told; it is the only story that needs to be
told. Who is this newborn Child for whom the magi are searching, being led by a
star? He is “the newborn king of the Jews.” But in reality the One they seek is
more: he is ruler, shepherd - the Christ. Do we ever ask, as did the magi,
“Where is the newborn king of the Jews?” How diligently do we search? What star
leads us? Whom do we find? How do we fit into this astounding story? How do we
encounter the Light of the world? The Light is a welcoming, peaceful warmth to
which we surrender and are overjoyed. The Light entering the darkness makes the
contrast between goodness and evil that much more magnified. Those who choose
to recognize the Light are drawn to give homage and open the gifts of their
hearts. Those who choose darkness enter a path of trouble and destruction. What
does this Light reveal in our hearts? What part of the story do we embrace?
This feast of the Epiphany celebrates the Light being manifested to all nations.
This feast invites each of us to be among the seekers of the Light who do
Christ homage. Our joy is found in the real surprise of the gospel message: we
are “members of the same body” (second reading) who are now the light that
shines in the darkness. The story of the “newborn king of the Jews” being
manifested to all nations is our own personal story. Our own shining forth
hastens God’s reign. With such grace given us, no wonder all we can do is set
our hearts rightly, offer homage and gifts, and follow the Light wherever it
leads. And how cool is that!
To the point:
Who is this newborn Child for whom the magi are searching, being led by
a star? He is “the newborn king of the Jews.” But in reality the One they seek
is more: he is ruler, shepherd - the Christ. Do we ever ask, as did the magi,
“Where is the newborn king of the Jews?” How diligently do we search? What star
leads us? Whom do we find?
(Source: Living Liturgy 2017)